イタリア語

イタリア語の文法を基礎から学習しようー直接補語代名詞編ー

<スポンサードリンク>

「イタリア語の文法を基礎から学習しよう」という題名を掲げ、20回近く一緒にイタリア語の文法を勉強してきているわけですが、勉強を進めるにつれて次第に内容も難しくなってきましたね。

 

勉強って本当に地道な作業で、自分自身でコツコツがんばるしかないんですよね。なかなか成果が出なかったり、難しいとどうしても投げ出したくなることもあるのではないでしょうか?でも続けたらその分絶対に自分に返ってきますからね。一歩一歩進むことが大事です。もしイタリア語の文法で質問等ありましたら、遠慮なく私に問い合わせてくださいね。

 

さて、今回も一緒に文法を学習していくわけですが、今回学ぶのはこちら。

 

直接補語代名詞。

 

漢字がずらりと並んでいていかにも難しそうですね。でも大丈夫、これから詳しく説明していきますので一緒に学んでいきましょう。

<スポンサードリンク>

直接補語代名詞

直接補語代名詞と聞いて何を学ぶか一瞬で分かるという人はなかなかいないのではないでしょうか?直接補語代名詞を分かりやすく説明すると、「~を」という意味を表す代名詞のことです。「彼を~」とか「君を~」とか「それを~」とか色々ありますね。イタリア語では何度も同じ単語が出てくる場合、同じ言葉を繰り返すのを嫌うため、この直接補語代名詞を使用して言い換えるんです。

 

1つ例を見てみましょう。

 

A:マリを呼んでくれる?
Chiami Mari per favore?(キアミ マリ ペル ファボーレ)

B:ええ、(彼女を)すぐに呼ぶわ。
Sì, la chiamo subito.(スィ、ラ キアモ スービト)

 

赤文字の部分に注目してみて下さい。日本語で同じ単語が2度出てくるときは代名詞に置き換えるか、省略するのが一般的ですよね?イタリア語でも同じで、「la」という直接補語代名詞で置き換えられています。

 

その時に注意が必要なのですが、イタリア語では直接補語代名詞は動詞の直前に持ってくるということ。そしてもう1つ、性数によって使う直接補語代名詞が異なるということ。次の表を見て直接補語代名詞の種類をチェックしてみましょう。

 

従属する人称代名詞 直接補語代名詞
男性単数 lui
lo(ロ)
女性単数 lei
la(ラ)
男性女性単数
※敬語
Lei
La(ラ)
男性複数 loro
li(リ)
女性複数 loro
le(レ)

 

上の例文ではマリは女性の名前だったので、女性単数のlaを使用したんですね。表の3つ目に敬語のパターンがありますが、こちらはsignoreやsignoraといった敬称を使用する際に用います。

 

実際にいくつか例文を見ながら学んでみましょう。

 

1.毎日牛乳を購入します。(牛乳を)スーパーで購入します。
Ogni giorno compro il latte. Lo compro al supermercato.

 

2.ピザが欲しい?
ーうん、(それが)欲しい。
Vuoi la pizza?
-Sì, la voglio.

 

3.ロッシさんは80歳です。私は彼をよく手助けします。
Signore Rossi ha 80 anni. La aiuto di solito.
※敬語の場合は男性名詞も女性名詞も大文字で始まるLaで置き換えるので注意!

 

4.今日の午後学校の本をいくつか買いに行ってきます。
ー私にも(その本を)買ってきてくれる?
Oggi pomeriggio vado a comprare i libri di scuola.
Li compri anche a me?

 

5.毎日これらの薬を飲んでるの?
ーええ、(これらの薬を)毎日飲んでるよ。
Prendi le medicine ogni giorno?
ーSì, le prendo tutti i giorni.

 

【単語】

ogni giorno(オン二 ジョルノ)
毎日

comprare(コンプラーレ)
購入する

di solito(ディ ソリト)
よく

supermercato(スーペルメルカート)
スーパー

pomeriggio(ポメリッジョ)
午後

prendere(プレンデレ)
取る、食べる、飲む

medicina(メディチ―ナ)

tutti i giorni(トゥッティ イ ジョルニ)
毎日
※Ogni gironoも同じ意味

 

どのように使用するかイメージがわきましたか?もう少し慣れるために問題を解いてみましょう。

 

問題

次の文章に直接補語代名詞を入れて下さい。

 

1.私はお茶が大好きです。(お茶を)毎日飲みます。
Mi piace molto il tè. (          ) bevo tutti i giorni.

 

2.アマルさんは運転しません。私が彼女を病院へ連れていきます。
Signora Amal non guida. (          ) accompagno all’ospedale.

 

3.イタリアにはたくさん有名なサッカー選手がいます。彼らをよくテレビで見ます。
Ci sono tanti calciatori famosi in italia.(           ) vediamo spesso in tv.

 

4.ダリアはよく祖母に会います。ほぼ毎週土曜日彼女に会います。
Dalia vede spesso sua nonna. (           ) vede quasi sempre il sabato.

 

5.今夜飲み物を持ってこれますか?
ーはい、持っていきます。
Puoi portare le bibite stasera?
– Sì, (           ) porto.

 

【単語】

bere(ベーレ)
飲む

accompagnare(アコンパニャーレ)
連れていく、同行する

ospedale(オスペダーレ)
病院

calciatore(カルチャトーレ)
サッカー選手

famoso(ファモーソ)
有名な

quasi(クァーズィ)
ほぼ

portare(ポルターレ)
持っていく

bibita(ビビタ)
飲み物

 

それでは答え合わせ。

 

1.Mi piace molto il tè. Lo bevo tutti i giorni.
2.Signora Amal non guida. La accompagno all’ospedale.
3.Ci sono tanti calciatori famosi in italia. Li vediamo spesso in tv.
4.Dalia vede spesso sua nonna. La vede quasi sempre il sabato.
5.Puoi portare le bibite stasera? Sì, le porto.

 

問2は敬語の為Laが大文字になっています。それ以外は文章の始めの時は大文字を使用していますね。

 

直接補語代名詞しっかり理解できましたでしょうか?それでは今回はこの辺りにしましょう。

 

♦私が使用しているイタリア語の電子辞書はこちら♦

まとめ

今回は同じ言葉を繰り返さない為に使用する直接補語代名詞を勉強してきました。イタリア人の会話の中でこの直接補語代名詞は本当に頻繁に登場します。私の今通っているイタリア語のコースでも、しっかりと日常生活の中で使えるようになるため、何度もこの直接補語代名詞を復習しています。

 

皆さんもイタリア語でスマートに会話できるよう、直接補語代名詞をしっかりと使いこなせるようになりましょうね。

 

<スポンサードリンク>